~ Twinkle Star ~




Retour à la page des paroles et traductions

KANJI :
れる
らばる かい
まらない!!

フレームをる わせて
きり
こうにえかかる
るからえているの

がキミのドアをけよう
もうおきる
「Good morning to you!」

 のヴェール
が ぶ の 
く!!

 れる
らばる かい
まらない!!

りのを んだまま
つかることをれているの
せてむ られた
るよりせなの?

のところへけよう
もうおきる
「Good morning to you!」

 いヴェール
が ける 
ソ\プラノ!!

 のヴェール
が ぶ の 
く!!

 れる
らばる かい
まらない!!

(Animelyrics)

ROMANJI :


Wareru sora
Chirabaru hoshi Makui kaze ga
Tomaranai !!

Frame o tsukuru Yubi o awasete
Shikaku de yoru no sora kiritoru
Nozokikomu muko ni kiekakaru hoshi
Asa ga kuru kara obieteiruno

Watashi ga kimi no door o aikotoba de akeyo
Mo ohisama ga okiru
"Good morning to you!"

Aa Asa no veil
Hikari ga tobu Hitomi no oku
Tsuranuku !!

Ima Wareru sora
Chirabaru hoshi Mukai kaze ga
Tomaranai !!

Tezukuri no mado o Shimaikonda mama
Mitsukaru koto o osoreteiruno
Mayu yosete nayamu Mamorareta sekai
Soto ni deru yori shiawase nano ?

Watashi ga kimi no tokoro e ichiban ni kaketsukeyo
Mo ohisama ga okiru
"Good morning to you!"

Aa Aoi veil
Yami ga tokeru Mune ni hibiku
Soprano !!

Aa Asa no veil
Hikari ga tobu Hitomi no oku
Tsuranuku !!

Ima Wareru sora
Chirabaru hoshi Mukai kaze ga
Tomaranai !!


(Merci à Nanakoo)

TRADUCTION : 

Un ciel qui se brise, des étoiles qui se dispersent,
Le vent de face n'arrêtera pas de souffler!

Je crée un cadre en plaçant mes doigts ensemble,
et je récolte le ciel étoilé dans une case.
Une étoile est en train de disparaître au loin,
j'ai peur du matin qui arrive.

J'ouvrirai ta porte grâce à un mot de passe,
Il est temps que le soleil se lève.
"Good Morning to you!"

Ah, le voile du matin,
la lumière du soleil qui éclate dans mes yeux profonds,
(tous deux) perçants !!

Maintenant, le ciel se brise, les étoiles se dispersant,
Et le vent de face n'arrêtera pas de souffler!

Cette fenêtre faite maison qui est mienne, et que j'ai gardée cachée,
j'ai peur qu'on la découvre.
Des sourcils ridés dans l'inquiétude, c'est un monde protégé.
Y est-on mieux que dans le monde extérieur ?

Je serai la première à me précipiter à ton chevet,
Le soleil est sur le point de se lever.
"Good morning to you!"

Ah, le voile bleu,
L'obscurité fond, résonnant dans mon coeur.
Soprano !!

Ah, le voile du matin,
la lumière du soleil qui éclate dans mes yeux profonds,
(tous deux) perçants !!

Maintenant, le ciel se brise, les étoiles se dispersant,
Et le vent de face n'arrêtera pas de souffler!

( Merci à Kanae pour sa traduction. )


Commentaire de Kanon :


Mana a voulu que cette chanson soit "dance". Les paroles racontent l'histoire d'une étoile qui danse jusqu'à l'aube, juste avant que le jour ne se lève.

( Traduit par Princesse Sushi. )



 CREDITS : 

Still Doll © 2008~2010
Design créé par Nanakoo & Kurisifai Tow ( Kuri-chan ).
Le contenu du site provient du travail du staff.
Toute reproduction partielle ou entière est formellement interdite.

 COMPTEUR DE VISITES : 




Agrandir le chat .