Retour à la page des paroles et traductions
KANJI :
Kotoba yori kotae yori
Tashikana nukumori wo namida no sukima kara
Kogarete motomete iru no
Oka ni haeta tsumi no ki
Mujitsu no shisha wo
Hitomi ni yakitsuke
Shizuka ni nageku
Tamashii wo yadoshite
Uttaeru omoi
Kizukarenai mama
Kasurete kieru
Me wo tojireba
Oshi yoseru kyofu wo aoru yume
Negau omoi todokazu ni
Tsumetaku ochiru ame
Hyaku no tsumi sen no yami
Watashi wo tsutsumi komu
Toki wo koe tsure dashite
Kodoku na watashi wo
Kotoba yori kotae yori
Tashikana nukumori wo namida no sukima kara
Kogarete motomete iru no
Dare mo chika yoranai
Sabishii basho kara
Fuita kaze wa sugu
Kowarete kieru
Ne wo hawasete
Saguru deguchi
Asu wo nozomu imi
Negau omoi todokazu ni
Soko e to shizumu koe
Hyaku no tsumi sen no yami
Watashi wo tsutsumi komu
Toki wo koe tsure dashite
Kodoku na watashi wo
Kotoba yori kotae yori
Tashikana nukumori wo namida no sukima kara
Kogarete motomete iru no
Tashikana nukumori wo
Kogarete motomete iru no
Plus que des mots, plus qu'une réponse
D'entre mes larmes, c'est une chaleur fiable.
Je languis et cherche.
L'arbre de la culpabilité est situé sur une colline
Les morts innocents
Brûlés dans sa mémoire.
Faisant son deuil paisiblement,
Cultivant les âmes,
Ce sont les sentiment qui ont besoin d'être entendu
qui passent inaperçus.
Ils s'effacent pour finalement disparaître.
Si je ferme les yeux
Je rêve de chose que la flamme de mes crainte ont brûlé.
Mes souhaits ne sont pas entendus.
Une pluie froide tombe.
Cent péchés, mille obscurités
Me recouvrent,
Transcende le temps et m'emporte.
Prends ma solitude et emmène là loin
Plus que des mots, plus qu'une réponse
D'entre mes larmes, c'est une chaleur fiable.
Je languis et cherche.
Le vent souffle
En un lieu solitaire
Là où personne ne vient jamais
Se brise et disparaît.
Des racines se propagent
cherchent la sortie.
Le sens de la recherche de demain.
Mes souhaits ne sont pas entendus.
Des voix résonnent dans les bas fonds.
Cent péchés, mille obscurités
Me recouvrent,
Transcende le temps et m'emporte.
Prends ma solitude et emmène là loin
Plus que des mots, plus qu'une réponse
D'entre mes larmes, c'est une chaleur fiable.
Je languis et cherche.
Cette chaleur rassurante,
Je languis et cherche.
( Merci à Princesse Sushi pour sa traduction. )
La particularité de cette
chanson est le solo de violoncelle. Je suis tout de suite tombée
sous le charme de cette chanson pour le solo de violoncelle lorsque
Mana me l'a présenté. J'ai beaucoup aimé
l'enregistrement. L'histoire raconte un arbre qui existait au temps de
l'exécution publique, de la torture, de la douleur et cet arbre
ressent une immense tristesse et horreur envers ces crimes.
( Traduit par Princesse Sushi. )