Shinku no Fatarythm ~




Retour à la page des paroles et traductions

KANJI :

誰にも笑顔を見せないでいて
誰にもその手を伸ばさないでいて
あなたは私だけ
いればそれでいいでしょ

もがく程飾られ
逃げれども絡み付く

永遠に
あなたの中で繰り返し聞こえる
その偽りばかりのフェータリズム
あなたを縛る愛の罪業
また重なり響くシュプレヒコール

あなたの瞳には
溢れる真珠の花
恐怖と不安全てを
取り去ってあげましょう

永遠に此所で

あなたの中で繰り返し流れる
その真実を綴るフェータリズム
あなたを隠す愛の揺り篭
まだ何も知らない無垢な姿のまま
歌う

嘆いて
真紅の喉を震わせて

(J-pop Asia)

ROMANJI :

dare ni mo egao o misenai de ite
dare ni mo sono te wo nobasa nai de ite

anata wa watashi dake
ireba sorede ii desho

mogaku hodo kazara re
nigere domo karamitsuku
eien ni

anata no naka de kurikaeshi kikoeru
sono itsuwari bakari no FEETARIZUMU
anata o shibaru ai no zaigou
mata kasanari hibiku SHUPUREHIKOORU

anata no hitomi ni wa
afureru shinju no hana

kyoufu to fuan subete o
torisatte age mashou
eien ni koko de

anata no naka de kurikaeshi nagareru
sono shinjitsu o tsuduru FEETARIZUMU
anata o kakusu ai no yurikago
mada nani mo shira nai muku na sugata no mama

utau
nageite shinku no nodo o furuwasete

(J-pop Asia)


TRADUCTION : 

Ne souris à personne
Ne tend la main à personne
Je suis tout ce dont tu as besoin,
Être à tes côtés, n'est-ce pas suffisant?

Plus tu luttes, et plus tu deviens orné
Enfuis-toi et je t'enlacerai.

Pour toujours ;
ce qui résonnait en toi à maintes reprises
est ce faux fatalisme.
Les gestes d'amour diaboliques s'attachent à toi,
Le choeur qui parle se répète encore.

Tes yeux débordent de fleurs de perles, de toute la peur et anxiété ;
Je t'en soulagerai.

Pour toujours, ici ;
ce qui résonnait en toi à maintes reprises
est ce fatalisme qui montre la vérité.
Un berceau d'amour te cache dans une innocence naïve.
Je chante.

Lamente-toi,
Laisse ta gorge écarlate trembler.

( Merci à Kanae pour sa traduction. )



 CREDITS : 

Still Doll © 2008~2010
Design créé par Nanakoo & Kurisifai Tow ( Kuri-chan ).
Le contenu du site provient du travail du staff.
Toute reproduction partielle ou entière est formellement interdite.

 COMPTEUR DE VISITES : 




Agrandir le chat .